sábado, 19 de julho de 2008

TONIGHT (ESTA NOITE)

Tonight, Tonight
Esta Noite,
Esta Noite
Time is never time at all
Tempo nunca é somente tempo
You can never ever leave without leaving a piece of youth
Você nunca conseguirá partir sem deixar uma parte da juventude
and our lives are forever changed
E nossas vidas foram mudadas pra sempre
we will never be the same
Nunca mais seremos os mesmos
The more you change the less you feel
Quanto mais mudamos menos percebemos
believe, believe in me, believe
Acredite, acredite em mim, acredite
that life can change, that you're not stuck in vain
Que a vida muda, que não estás confuso em vão
we're not the same, we're different tonight
Não somos os mesmos, somos diferentes esta noite
tonight, so bright
Esta noite, tão esplêndida
tonight
Esta noite
and you know you're never sure
E você sabe que nunca tem certeza
but you're sure you could be right
Mas tem certeza que poderias estar certo
if you held yourself up to the light
Se tivesses te erguido perante a luz
and the embers never fade in your city by the lake
E as fagulhas não se apagam, na sua cidade às margens do lago
the place where you were born
O lugar no qual você nasceu
believe, believe in me, believe
Acredite, acredite em mim, acredite
in the resolute urgency of now
Na absoluta importância do agora
and if you believe there's not a chance tonight
E se você acreditar não tem jeito esta noite
tonight, so bright
Esta noite, tão esplêndida
tonight
Esta noite
we'll crucify the insincere tonight
Crucificaremos os hipócritas esta noite
we'll make things right, we'll feel it all tonight
Faremos direito as coisas, tudo sentiremos esta noite
we'll find a way to offer up the night tonight
Acharemos um modo de idolatrar a noite esta noite
the indescribable moments of your life tonight
Os momentos indecritíveis de sua vida esta noite
the impossible is possible tonight
O impossível é possível esta noite
believe in me as i believe in you, tonight
Acredite em mim, como acredito em você, esta noite

Nenhum comentário: